martes, 17 de septiembre de 2013

Lenguage

LANGUAGE
The RAE ( Real Spanish Academy his acronym in spanish) online dictionary give 7 definitions about lenguage, a quote literally:
Language:
  1. Words set use to express feelings and thought.
  2. Vocals system comunication.
  3. A way to express himself
  4. style and manner to talk and write from every person paticullar.
  5. The speech and it faculty
  6. Signals set with meaning.
  7.  Set of signs and rules that allows the meaning.
 The chapter is about the conection between the lenguage and the culture, the previous definition can show the lenguage is a complete follow from culture, as we can read, the use of lenguage doesn't need academy knowledge because, because the this come from the need of comunication

LANGUAGE AND CULTURE

 The culture is a alive way of socialization, beacuse the fact is the persons have the culture inside them, this affect every single way in his way of life, in the way to talk, the text made a reference as lenguage as a culture window, we don't know, or feel how our words or our way to say the things, have been evolving, or how we can't change our lenguage, we can't see this with our use of the spanish words for "you" Tu and Usted, been the second the one accepted in our culture as the "normal"
 The elements of culture, products and practice, I see them, in this specif case, as theis are parrarels, the products has a point of origin, a some kind of comprenssion in the practice, as I hear once upon a time, about the horses,  "You can meet all about your horse, his wight, his force, the dynamics of their steps, even you could be ride another horse before, but is only up your take it, and his force has made you fall in down. in  mind and body, when you really are ready for star to learn again"
 In the perspective, "Thanks of God" or made the cross sing, are two good examples, about our beliefs, and our expressions, the use of them in a big group of the society, made a visible expression of our culture.
 The communities, we can made a lot of communities, joined by the lenguage, but separeted by the culture, and virce versa, just a couple of facts accepted in a gruops of persons can development a collective assertive state.
   And about the persons in the culture and his lenguage, every person is a world,  so we would need a universal visa to understood, the lenguage, and culture for every single person. The text, the audios, are good to learn the What the people said? but to learn Why the people said that? Will be a big challenge.

LANGUAGE TO LEARN CULTURE
When we have the learning idiom in a advance level, we have all the things that books and the interactive material can give us, now is time to face the challenge to do it work, How? taking risks, pushing us to face new challenge, talk faster, think faster, but specially, learn doing, learning to knowing.
Knowing how
Participation
·       Meet
·       Talk

·       Looking 

Knowing why
Interpretation
·       Deduction
·       Analysis

·       Congnitive funtions
Knowing about
Description
·       Knowledge
·       Comprehension

·       Description
Knowing oneself
Response
·       Evaluation
·       Expressing emotions

·       Inquering

1 comentario:

  1. I really like the way you used the "visa" analogy to understand a new culture. I also agree with the fact that to understand a culture you need to begin by understanding the people that are part of it. If we don't, we will never be able to to the same with their perspectives, practices and products. I also think that language is a key aspect that must be learned in order to be part of a new culture. As you mentioned above, idioms are components of language that should be used in the context and language in which they were created. The same thing happens with jokes, most of them are only funny if you can understand them in their original language and if you know a little "something else" that is generally related to a cultural practice, person or perspective.

    ResponderEliminar